Русский язык

История

Биология

Математика

 

В нашей речи существует огромное количество фразеологизмов на все случаи жизни. «Большой фразеологический словарь русского языка» насчитывает около 1 500 крылатых фраз и выражений. Идиомы обогащают наш язык, делая его выразительней и ярче. Но главное — знать их истинное значение, чтобы не опростоволоситься и не попасть впросак.


Шерочка с машерочкой

«Ты только посмотри на них, идут как шерочка с машерочкой». Так зачастую называют двух «заклятых подруг», которые постоянно сплетничают, строят козни и плетут интриги. На самом деле выражение не несет никакой негативной окраски — это немного измененные французские словосочетания mon cher (мой дорогой) и ma cherie (моя дорогая). А обозначает оно всего-навсего двух лучших подружек.


Век живи — век учись


Эту фразу можно услышать, наверное, от каждого учителя. Народная молва приписала этой идиоме продолжение: «Век живи, век учись, а дураком помрешь». Однако известный римский философ Луций Анней Сенека закладывал в выражение совсем другой смысл: " Век живи — век учись тому, как следует жить".


Закидать шапками


Закидать шапками на самом деле значит добиться успеха за счет своей наглости. Выражение появилось из-за русского обычая кидать шапку на землю в момент безудержного веселья. Встретить его можно в произведениях Тургенева, Салтыкова-Щедрина и Островского, а употреблять активно начали в период Русско-японской войны.


Ходить в неглиже


Изначально слово "неглиже" обозначало длинную ночную рубашку, похожую на платье. Позже так стали называть домашнюю одежду. Ходить в неглиже – это значит в домашней одежде или сорочке, но никак не голым, это будет ошибкой.


Идея фикс


Изначально выражение являлось калькой с медицинского термина idee fixe, обозначавшего укрепившуюся в сознании неверную и нелепую мысль. Сейчас оно немного поменяло свое значение, и если отойти от медицинской терминологии, то идеей фикс называют увлекшую и захватившую разум мысль.


Лезть в бутылку


У выражения "лезть в бутылку" есть только одно значение – раздражаться, злиться, грубо отвечать на обиду, не имея для этого оснований, устраивать скандал без причины. Например, вам наступили в трамвае на ногу, а вы сразу лезете в драку. С употреблением большого количества алкоголя фраза никак не связана.

Фразеологизм относительно новый, появился он не так давно – в начале ХХ века, происхождение его неизвестно. По одной из версии, "бутылка" – это народное название Морской тюрьмы в Санкт-Петербурге. А по другой, выражение может быть связано со сказочным джинном, который возвращается в бутылку, когда обижается или сердится на своего хозяина.


Перековать мечи на орала


Выражение это известно еще с библейских времен: "И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои – на серпы". Слово "орало" можно перевести как "плуг" или "соха", оно никак не связано с криком и ором. В буквальном смысле оно означает отказ от военных действий и переход к созидательному труду.


Последнее китайское предупреждение


Последнее китайское предупреждение по факту является последним только на словах и не несет никаких последствий. Зачастую это выражение трактуют как "последнее перед решительными действиями". Но это неправильно.

Возникло оно в связи с обострением отношений США и Китая в 1950-1960-х годах. Америка осуществляла разведывательные полеты над территорией Китая. Китай фиксировал все нарушения своего воздушного пространства. После каждого такого пересечения границы правительство Китая посылало предупреждение США, но никаких действий не предпринимало. Все эти письма нумеровались. Точное их количество посчитать сложно. Известно, что только к концу 1964 года их было более 900.


Сферический конь в вакууме


Выражением "сферический конь в вакууме" стали называть какую-то нелепицу, но и у него есть свое значение – "идеальная концепция, далекая от реальности".

Идиома стала популярной благодаря научному анекдоту. Физик, получив задание оценить вероятность победы коня на скачках, заявил, что результатов он пока предсказать не может, но уже разработал формулу оценки такой вероятности для сферического коня в вакууме.


Дама бальзаковского возраста


Дама бальзаковского возраста – это женщина от 30 до 40, и ничуть не старше. Иногда так называют пожилых представительниц прекрасного пола, но это неправильно.

Выражение появилось после выхода романа Оноре де Бальзака "Тридцатилетняя женщина". В первые годы после публикации произведения дамой бальзаковского возраста называли женщин, которые подражали главной героине. Позже значение идиомы поменялось, и она стала обозначать только возраст.


Жизнь коротка, искусство вечно


"Vita brevis, ars longa" – именно так звучит высказывание Гиппократа на латыни. При его переводе было допущено несколько ошибок, и выражение приобрело совсем иной смысл – "искусство останется в веках даже после смерти автора". Однако Гиппократ имел в виду совсем другое, ведь изначально выражение звучало так: "Жизнь коротка, искусство (наука) длинно, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно". Гиппократ хотел сказать, что всей жизни не хватит, чтобы постичь науку и искусство, ведь у слова ars есть два варианта перевода.


Тургеневская барышня


Тургеневская барышня представляется нежной, наивной, романтичной особой, которая абсолютно не приспособлена к жизни. Возможно, произошло смешение понятий: добавились характеристики кисейной барышни и институтки. Героини произведений Тургенева смело идут на войну и революцию. А выражение "тургеневская барышня" означает просто хорошо воспитанную, начитанную девушку из провинции.

Как вы считаете, какие выражения чаще всего употребляют неправильно?


Крокодиловы слезы


Фразеологизм есть во многих языках и обозначает неискренние эмоции и притворный плач.

Выражение берет начало из древней легенды о том, что крокодилы якобы плачут во время поедания добычи. Впервые в своем сочинении Плутарх сравнивает поведение рептилий с людьми, которые хотят кого-то убить, но потом оплакивают жертву. С точки зрения биологии миф объясняется наличием у крокодила потовых желез возле глаз — когда он ест, то излишек солей выходит через протоки.


Синий чулок


Так называют умную женщину, лишенную обаяния и полностью поглощенную наукой.

Идиома родилась в середине XVIII века в салоне писательницы Элизабет Монтегю. Одним из самых активных членов кружка был ученый-ботаник и писатель Бенджамин Стиллингфлит. Вместо черных чулок он всегда носил синие, и когда ему случалось пропускать заседание, то все возмущались: «Мы не можем без синих чулок!» Так первым прозвище получил мужчина, а кружок иронически переименовали в «Общество синего чулка». Позднее синим чулком стали называть женщин, увлеченных только наукой.


Сардонический смех


Так человек может смеяться при утрате или сильном огорчении.

Впервые такой словесный оборот появился у греков. Есть несколько теорий возникновения фразеологизма. Согласно первой, на территории острова Сардиния произрастало растение, попробовав которое люди, смеясь против воли, умирали в конвульсиях. В соответствии со второй теорией, на том же острове существовала традиция приносить в жертву стариков. Обряд происходил в атмосфере веселья, причем жертвы смеялись тоже.


Лебединая песня


Так называют последнее, зачастую наиболее значимое произведение кого-либо, последнее проявление таланта.

Выражение основано на поверье о том, что лебеди, которые не являются певчими птицами, за несколько мгновений до гибели обретают голос и это их предсмертное пение удивительно красиво. Идиома имеет древнее происхождение, еще Аристотель в «Истории животных» упоминает об этом «факте».


Дым коромыслом


Фразеологизм обозначает суматоху, шум, гулянку.

Первоначально выражение обозначало «поведение» дыма, выходящего из курной избы через специальное окно и образующего дугу-коромысло. Это означало, что надвигается буря и нужно суетиться. Через время смысл выражения расширился. Так же называют и густой дым, поскольку на него, как на коромысло, можно что-то повесить.


Профессор кислых щей


Фразеологизм обозначает человека, который лживо заявляет о своих обширных познаниях в той или иной области.

Кислые щи — это напиток, разновидность хлебного кваса. На его основе варили также одноименный суп. Фразеологизм зародился либо как оксюморон: профессор имеет высшее образование, а кислые щи может сварить и любой простак. Либо выражение относится к приготовлению напитка, сделать который стоило, наоборот, большого труда. Постепенно с утерей оригинальной рецептуры идиома «мастер (профессор) кислых щей» стала иронической.


Кисейная барышня


Так называют жеманную, изнеженную девушку с узким кругозором.

Фразеологизм возник в XIX веке. Кисея — дорогая прозрачная бумажная ткань, которая изначально предназначалась для занавесок. Провинциальные молодые дворянки придумали использовать материю в качестве дополнения к нарядам, чтобы придать им загадочность и экзотичность. Впервые оборот был употреблен в произведении «Мещанское счастье» Николая Герасимовича Помяловского в том значении, которое он имеет сейчас.


Прокрустово ложе


Фразеологизм обозначает жесткие границы, в которые вгоняют что-либо, жертвуя при этом чем-то существенным.

В греческой мифологии есть один интересный персонаж — великан-разбойник Прокруст. Основным его развлечением было измерять, соответствует ли путник размеру его ложа. Если тот был длиннее, великан обрубал лишние части тела, если меньше — растягивал. Примечательно, что самому Прокрусту ложе было мало — несложно догадаться, каким образом он закончил жизнь.


Медвежий угол


Так называют глухое и труднодоступное место.

Фразеологизм возник ассоциативно: медведи часто селятся в глухих лесистых местах. Впервые выражение появляется в предании об основании города Ярославля: «идеже стоя то селище, зовомое Медвежий угол». В более широкое употребление фразеологизм вошел после публикации одноименного рассказа Павла Ивановича Мельникова-Печерского.

 

Поиск

Поделиться:

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru