Основное меню

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

Начальные классы

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

Русский язык

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

Литература

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

Английский язык

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

История

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

Обществознание

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

Биология

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

География

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

Математика

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

 

В обучении иностранному языку чтение занимает одно из главных мест по использованию, важности и доступности. Оно, как и устная речь, выступает в качестве цели и средства.

В первом случае учащиеся должны овладеть чтением как источником получения информации. Во втором – пользоваться чтением для лучшего усвоения языкового и речевого материала.

Использование чтения в качестве источника получения информации создает необходимые условия для стимулирования интереса к изучению нашего предмета, который учащийся может удовлетворить самостоятельно, поскольку для чтения не требуется собеседник, а нужна лишь книга. Овладение умением читать на иностранном языке делает реальным и возможным достижение воспитательных, образовательных и развивающих целей изучения данного предмета.

Казалось бы, обучение чтению – это то, чем учителя занимались изначально и много еще в те времена, когда ни о какой модернизации содержания образования и речи не велось. Да и в вузах внимание в основном уделялось работе с научно-технической литературой; студенты часто делали переводы научных статей. Упор в учебном процессе в то время делался на обучение письменной речи, так как основными способами извлечения информации были письменные источники – научные журналы, материалы конференций, симпозиумов и так далее.

Что изменилось в самом школьном образовании? В соответствии с современной образовательной парадигмой и актуальным социальным заказом оно должно теперь в целом рассматриваться как взаимосвязанное коммуникативное, социокультурное и личностное развитие учащихся.

В нормативных документах цель иноязычного образования определяется сегодня как формирование и совершенствование у обучающихся иноязычной коммуникативной компетентности в совокупности всех её составляющих, а также развитие индивидуальности в диалоге культур.

Речевая коммуникативная компетентность предполагает формирование и развитие у обучающихся коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме).

Изменилось ли что-то для учителя? На мой взгляд – несомненно. В школу пришел аутентичный текст. Это принципиально важно.

Наверное, коллеги, которые работают с такими текстами, обратили внимание, на то, что они вызывают несоизмеримо больше трудностей у учеников, нежели учебные тексты, составленные авторами учебников, либо самим учителем. Даже при равной лексической наполняемости, текст, взятый из аутентичного источника, и учебный текст различаются структурой фразы и вызывают определенные сложности даже при чтении вслух.

Каждый преподающий иностранный язык знает, насколько тесно связано обучение чтению с обучением говорению. Громкое чтение (или чтение вслух) представляет собой «контролируемое говорение». Чтение про себя представляет собой внутреннее слушание и внутреннее проговаривание одновременно.

Уже одно это приводит нас к пониманию того факта, что использование аутентичного текста – это взятие новой, иной высоты в преподавании и в освоении иностранного языка.

Достаточно ли сделать просто подборку интересных текстов по темам школьной программы для каждого класса, чтобы считать, что содержание образования модернизировано?

Наверное, нужны не просто аутентичные тексты, но тексты интересные. Но что такое интересный текст? Ответ на этот вопрос не так тривиален, как кажется на первый взгляд. Прежде всего, попробуем определить, какие типы текстов можно считать интересными.

Люди самых разных профессий и устремлений читают раздел «Происшествия» в газетах и журналах, а также произведения детективного жанра, приключенческие романы, психологические новеллы, анекдоты, многим интересна необычная история, построенная на интриге. Почему? Конечно, потому, что они тем самым удовлетворяют свои читательские интересы.

Особенный интерес вызывают не столько глобальные мировые проблемы (экологические, например), сколько чисто человеческие. Популярность некоторых телепередач подтверждает эту мысль.

Многие методисты отмечают перспективность работы с проблемным текстом, т.е. текстом, содержащим нечто, провоцирующее обсуждение.

Вот типы текстов, к которым регулярно приходится обращаться:

комикс;

анкета, тeст;

письмо в редакцию;

материалы форумов;

статья в СМИ;

литературный текст.

Не знаю, насколько корректным будет отнесение газетного или журнального заголовка к понятию «текст», но мне это кажется оправданным. С него и начнем.

Заголовок

Работать с заголовками – сплошное удовольствие, поэтому их у меня огромная коллекция, что называется, на все случаи жизни, для любых уровней. Они много раз «спасали» меня, когда надо выйти на незапланированную замену, в незнакомый класс, когда дети абсолютно не готовы, когда что-то сорвалось и нужно «заполнить паузу».

Заголовки обычно бывают яркими, образными, броскими, что стимулирует ученика на говорение.

Работа с заголовком, кроме всего прочего, учит тактике чтения, в частности, просмотровому чтению. При том, что просмотровое чтение предполагает получение общего представления о читаемом материале, умение понять заголовок. Предположить по заголовку, о чем пойдет речь, – означает понять, стоит ли читать дальше, нужен ли тебе данный материал.

Заголовок заявляет тему разговора, но, как правило, он может быть истолкован многозначно, что предоставляет каждому ученику возможность дать оригинальный ответ. Тем самым, в определенной мере, снимается трудность «что сказать». Но умению быстро сориентироваться, выбрать, о чем именно лучше сказать, нужно научить, т.к. не всякий ученик обладает такой способностью. В нашей практике сложился определенный порядок работы с подобного типа упражнением.

Первый этап: коллективное комментирование заголовка.

«Tout est nouveau»

De quoi pourrait-il s’agir dans l’article paru sous ce titre? Faites vos suggestions!

Каждый ученик выдвигает свое предположение, не повторяя то, что уже было сказано. Предпочтительнее начать с наименее креативных учеников, чтобы у них был большой выбор.

Возможные варианты ответов:

– De la première rentrée.

– Des particularités de l’année scolaire qui commence.

– D’un voyage dans un pays étranger.

– Du déménagement (dans un nouvel appartement, un nouveau quartier, une nouvelle ville).

– Du nouveau manuel de français.

Le professeur posera alors la question :

– Quelle suggestion est la plus intéressante, selon vous? Pourquoi? Quel thème est le plus actuel? Pourquoi?

– Quel thème vous inspire ? Pourquoi?

– Motive le choix du thème que tu veux présenter.

– Choisis le genre de ton article: serait-ce un essai lyrique? un essai phylosophique? une lettre pour la rubrique «courrier du lecteur», un atricle de problème?

Первый этап, как мы видим, это лишь мозговая атака, позволяющая увидеть, о чем можно рассказать. Можно сразу же предложить на серии уроков это упражнение с другими заголовками. Когда учащиеся освоили этот вид работы, можно идти дальше.

Второй этап: оговаривается единая тема, каждому предлагается написать свою статью, стараясь сделать ее оригинальной. Выслушав ответ, учитель предлагает группе: сделать краткий анализ услышанного, дополнить, приведя факты, которые можно было бы использовать, подкорректировать логику высказывания.

На этом этапе уместно дифференцировать задания: дать слабому ученику опорные слова и выражения, а кому-то задать алгоритм работы.




Третий этап: введение дополнительных условий. Одна и та же статья адресована разной аудитории (школьная стенгазета, журнал Okapi, газета La Langue française. Материал должен быть выполнен в разных жанрах (информация, проблемная статья, критическая статья).

Работа с заголовками может применяться на разных этапах урока или серии уроков. Заголовок может быть как бы эпиграфом урока (« On se dit tout »), или заканчивать обсуждение проблемы, темы (« Études : L’avenir se décide »).

Заголовок может заключать в себе целую проблемную ситуацию, и тогда его целесообразнее использовать при завершении работы по теме.

Можно использовать заголовки из французских и русских изданий. Русские заголовки, требующие перевода, позволяют расширить словарный запас учащихся, поработать над синонимичными рядами и многозначностью слова, развивать чувство языка, показывая контекстную обусловленность выбора перевода слова.

Учитель может предложить ученикам самим подобрать интересные заголовки или заголовки по определенной теме. (Подключив соревновательный момент – «Конкурс заголовков», – учитель получит обильный дидактический материал, а ученики научатся осмыслять тему).

В начале работы все комментарии делаются устно в классе. Ученикам важно набраться опыта, послушать мнения одноклассников, их критические замечания. Поупражнявшись устно, ученики выполняют задания письменно.

В заданиях ЕГЭ есть определенные ограничения, поэтому, по мере приближения к выпуску, мы вводим этот параметр в работу с заголовками, формулируя задание по подобию предстоящего экзамена.

Préparez un exposé de 2-3 minutes sur le thème « Il est temps de faire votre choix », dites, si vous avez choisi depuis longtemps ce que vous allez faire après l’école, qui vous a aidés à faire votre choix, si vous avez eu de forts doutes. N’oubliez pas de dire :

ce que vous avez déjà fait pour réaliser vos rêves

comment vous évaluez vos chances

quels conseils vous pourriez donner à vos camarades cadets qui sont en train de réfléchir sur le choix du métier.

Комикс

Всем известно, какое широкое распространение получили комиксы за рубежом. Для учителя иностранного языка этот тип текста ценен тем, что в нем даны образцы эмоционально окрашенной речи, в которой присутствуют разговорные выражения, междометия, т.е. все то, что делает речь живой и современной.

Первое, что нужно сделать с комиксом, – это его прочитать, перевести, дать синонимы разговорных выражений. Далее стоило бы его разыграть. Следующий этап – составить рассказ, и, наконец, прокомментировать, обсудить поднятую проблему.

En quoi consiste le comique de la situation ?

Comprenez-vous la conduite de … ?

Quel est le message de l’auteur de la BD ?

Анкета и тест

всегда вызывают живой интерес подростков. Эти тексты удачно начинают многие темы, заявляя проблему. Проработав текст анкеты (теста) лексически, выполнив его, стоит сделать обобщение коллективного мнения группы. Интересно написать маленькую статью-комментарий по результатам анкетирования. Очень любопытно предложить ученикам обратиться к мнению родителей, предложив им ответить на те же вопросы, а затем сопоставить мнения разных поколений.

Ta chambre est-elle ton jardin secret ?

1. Sur la porte de ta chambre, il y a une inscription :

Entrez

Frappez avant d’entrer

Entrée interdite

2. Sur les murs de ta chambre il y a :

Des posters des stars

Il n’y a pas de posters

Des photos d’art ou de voyages

3. Dans ta chambre, avec tes copains et copines :

Vous écoutez de la musique

Vous faites des devoirs de maths

Vous parlez des secrets

4. Ton objet préféré est :

Ton ordinateur

Ton lit

Ton journal intime

5. Sur tes étagères, il y a :

Tes livres d’école

Des affaires en désordre

Ta chaîne hi-fi et tes CD

6. Toi, dans ta chambre, tu es :

Allongé(e) sur ton lit

Assis(e) devant ton bureau

Par terre

7. Tes vêtements sont :

Sur une chaise

Partout : par terre, sur, sous et à côté de ton lit

Dans ton placard

Résultats

Maximum de . Ta chambre est ton jardin secret : c’est privé ! On n’entre pas : il y a tous tes secrets !

Maximum de . Ta chambre est ouverte. Tu aimes bien inviter tes copains et copines ou tes frères et sœurs, mais tu aimes aussi être avec ta famille dans les autres pièces de la maison.

Maximum de . Ta chambre est une pièce de la maison comme les autres. Il n’y a pas de secrets. Tu aimes aussi être avec ta famille dans les autres pièces de la maison.

 

В зависимости от цели, которую ставит учитель, может служить для ознакомительного чтения, либо для изучающего чтения.

Ознакомительное чтение представляет собой познающее чтение, при котором предметом внимания читающего становится все речевое произведение без установки на получение определенной информации. Это чтение «для себя», без предварительной специальной установки на последующее использование или воспроизведение полученной информации.

При ознакомительном чтении основная коммуникативная задача, которая стоит перед читающим, заключается в том, чтобы в результате быстрого прочтения всего текста извлечь содержащуюся в нем основную информацию, то есть выяснить, какие вопросы и каким образом решаются в тексте, что именно говорится в нем по данным вопросам. Оно требует умения различать главную и второстепенную информацию.

Qu’est-ce qui manque aux étrangers à Moscou ?

« En Russie, les gens ne sourient pas. Ils ne vous laissent pas passer, ne vous indiquent pas le chemin si vous êtes perdu, et vous bousculent dans les transports sans s’excuser. Je ne me sens pas en sécurité ici. Je ne sais pas ce qui va se passer si, par exemple, je tombe en syncope dans la rue. En France, je suis sûre de me réveiller à l’hôpital. Les rapports humains ici sont plus frontaux, plus directs. On s’habitue, et même on apprécie avec le temps, mais le processus d’acclimatation est douloureux ».

Le docteur Bagot parle de dépression à cause « environnementale » ou « psychologique » : «Moscou est la plus grosse agglomération d’Europe avec embouteillages, pollution et bousculades dans les immenses stations de métro. D’autre part, la capitale russe est difficile d’accès du fait d’une langue non familière et d’un environnement peu polyglotte. Déménager à Moscou peut causer un réel choc culturel ».

Elisabeth Ruffini, psychologue à la clinique SOS International insiste également sur les particularités moscovites et russes en général, qui compliquent encore l’adaptation : « On ne sait pas forcément en arrivant que la Russie est bien plus éloignée de l’Europe occidentale, de ses valeurs et ses habitudes, que ce que le simple éloignement géographique peut laisser supposer », affirme-t-elle.

Confrontation avec un environnement peu amical qui se superpose aux obstacles et aux difficultés qu’implique inévitablement l’expatriation… le risque de dépression est réel ! Surtout chez les personnes fragiles, présentant un terrain génétique déjà « favorable ».

Comment se relever ? D’abord ne pas hésiter à recourir à des professionnels, seuls capables de distinguer un simple coup de blues d’une véritable dépression. Mais aussi « mobiliser ses capacités intérieures psychiques », comme le conseille Mme Ruffini. « Dans notre culture occidentale, on veut souvent tout tout de suite, et il nous est très difficile de nous résoudre à la moindre perte ou tout simplement à un peu de patience, poursuit le médecin. Il faut être toujours heureux, réussir admirablement vie privée et carrière. Le moindre moment de faiblesse est vécu comme un échec insurmontable. Nous devrions apprendre pourtant à relativiser, et à se permettre de n’être pas toujours au mieux de notre forme. Et il ne faut surtout pas se replier sur soi et sur ses soucis. Il est indispensable s’intéresser plus aux autres, d’être ouvert à la nouveauté. Ce changement d’attitude peut aider une personne dépressive à retrouver plus rapidement un équilibre ».

Questions à discuter :

Relevez dans le texte ce que les étrangers reprochent aux Russes.

Êtes-vous d’accord avec cette vision des Russes ? Est-ce que l’image est plutôt objective ou plutôt subjective ?

Par quoi s’explique, selon vous, qu’on est perçu de la sorte ?

En France on entend partout « bonjour ! » « pardon », « je vous en prie », « au revoir ! ». Faut-il imiter les occidentaux dans ces manifestations ?

Que peut-on faire, selon vous, pour inculquer aux Russes ces bonnes habitudes de politesse ?

Литературный текст

Интересный литературный текст для меня – это текст проблемный, а порой и парадоксальный. Проблемный текст хорош тем, что дает возможность организовать беседу по затронутой теме. Его отличает прежде всего: наличие элементов, требующих мыслительных усилий, раздумий; описание спорных ситуаций, с которыми можно столкнуться в реальной жизни, или о которых интересно читать на своем родном языке. Текст, в основе которого лежит некая неоднозначная проблема, позволяет читателю сравнить предлагаемое решение с собственным жизненным опытом, высказать свою точку зрения, что, в свою очередь, существенно повышает эффективность учебного текста.

Если при этом текст еще и «занимателен», т.е. имеется неординарный сюжет, то он становится настоящим подарком и учителю, и детям.

За такими текстами приходится охотиться, их стоит коллекционировать. Именно такие тексты в течение двух лет мы публиковали на страницах газеты Французский язык.

L’âge des autres

 

Pierre Daninos

Il me semble qu’ils fabriquent des escaliers plus durs qu’autrefois. Les marches sont plus hautes, il y en a d’avantage. En tout cas, il est plus difficile de monter deux marches à la fois. Aujourd’hui, je ne peux en prendre qu’une seule.

À noter aussi les petits caractères d’imprimerie qu’ils utilisent maintenant. Les journaux s’éloignent de plus en plus de moi quand je les lis : je dois loucher pour y parvenir. L’autre jour, il m’a presque fallu sortir de la cabine téléphonique pour lire les chiffres inscrits sur les fenêtres à sous. Il est ridicule de suggérer qu’une personne de mon âge ait besoin de lunettes, mais la seule autre façon pour moi de savoir les nouvelles est de me les faire lire à haute voix – ce qui ne me satisfait guère, car de nos jours les gens parlent si bas que je ne les entends pas très bien.

Tout est plus éloigné. La distance de ma maison à la gare a doublé, et ils ont ajouté une colline que je n’avais jamais remarqué avant. En outre les trains partent plus tôt. J’ai perdu l’habitude de courir pour les attraper, étant donné qu’ils démarrent un peu plus tôt quand j’arrive.

Ils ne prennent pas non plus la même étoffe pour les costumes. Tous mes costumes ont la tendence à retrécir, surtout à la taille. Leurs lacets de chaussures aussi sont plus difficiles à atteindre.

Le temps même change. Il fait plus froid l’hiver, les étés sont plus chauds. Je voyagerais, si cela n’était pas si loin. La neige est plus lourde quand j’essaie de la déblayer. Les courants d’air sont plus forts. Cela doit venir de la façon dont ils fabriquent les fenêtres aujourd’hui.

Les gens sont plus jeunes qu’ils n’étaient quand j’avais leur âge. Je suis allé récemment à une réunion d’anciens de mon université, et j’ai été choqué de voir quels bébés ils admettent comme étudiants. Il faut reconnaître qu’ils ont l’air plus poli que nous ne l’étions; plusieurs d’entre eux m’ont appelé « monsieur », il y en a un qui s’est offert à m’aider pour traverser la rue.

Phénomène parallèle : les gens de mon âge sont plus vieux que moi. Je me rends bien compte que ma génération approche de ce que l’on est convenu d’appeler «un certain âge», mais est-ce là une raison pour que mes camarades de classe avancent en trébuchant? Au bar de l’université, ce soir-là, j’ai rencontré un camarade. Il avait tellement changé qu’il ne m’a pas reconnu.

– Tu as un peu grossi, Georges, ai-je remarqué.

– C’est la nourriture actuelle, répondit Georges. Elle fait engraisser.

– As-tu remarqué, dis-je, que ces Martinis sont beaucoup moins forts qu’ils n’étaient ?

– Ah ! ce n’est plus comme au bon vieux temps, me répondit Georges.

– Que dirais-tu d’un autre whisky ? Tu as remarqué qu’ils ne sont pas aussi forts qu’autrefois ?

– Dis donc… tu me l’as déjà dit…

Ce matin en me rasant, je pensais à ce pauvre vieux Georges. Je m’arretais un moment et regardais mon image dans la glace. Ils ne font plus les mêmes miroirs qu’autrefois.

(d’après P. DANINOS)

Questions à dicuter :

Terminez la phrase : C’est un texte sur…

Expliquez le titre du texte.

Énumérez les signes de l’état dans lequel se trouve le héros.

« Un certain âge » selon vous c’est quel âge ? Quel est, selon vous, l’âge du héros du texte ?

Quel est le genre de ce texte ? Expliquez votre point de vue.

Exprimez vos sentiments par rapport à ce que vous avez lu.

Vous êtes très jeune. Comment sentez-vous votre âge ? Par exemple, comment direz-vous : j’ai déjà 16 ans ou j’ai encore 16 ans ?

À quel âge finit l’enfance ?

Jusqu’à quel âge aimeriez-vous vivre ?

Definissez : la jeunesse c’est l’âge où… La vieillesse c’est l’ âge où…

 

Поиск

Поделиться:

Информатика

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

Физика

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

Химия

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

ОГЭ и ЕГЭ

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

Педагогическая копилка

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж

Переменка

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Самое современное лечение грыж
Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru